Ley Sobre la Continuación de la Florida Cobertura de seguro médico

Seguro Médico de la Florida

627.6692 Ley Sobre la Continuación de la Florida Cobertura de seguro médico.

1) título corto. This section Puede Ser CITADA Como la Ley Sobre la Continuación de la Florida Cobertura de seguro médico.

(2) Propósito y la Intención. El propósito m y La Intención de this section es Asegurar el acceso continuo a la Cobertura del Seguro de Salud Asequible Para Los Empleados de Pequeñas Empresas Y Sus Dependientes y Otros Beneficiarios Calificados ACTUALMENTE sin ESTÁN Protegidos por la Ley de Reconciliación del Presupuesto General de Consolidado de 1985.

(3) aplicabilidad. En this section no se APLICA Si La Continuacion De Los Beneficios de Cobertura estan Disponibles Para Los Empleados Cubiertos or other Beneficiarios Calificados de conformity con s. 4980B del Código de Impuestos Internos, el Capitulo 18 de la Ley de Jubilación de Empleados de Seguridad de Ingresos, 29 USC ss. 1161 y Siguientes. o el Capítulo 6A de la Ley de Servicio de Salud Pública, 42 USC ss. 300bb-1 et seq.

(4) Definiciones. Tal como se utilizació en this section, el término:

(A) Medios prima APLICABLE, con RESPECTO un CUALQUIER PERIODO DE Continuación de la Cobertura Para Los Beneficiarios Calificados, no se ha Producido la prima cobrada por el Plan de Salud de grupo por el Período de Cobertura para los Beneficiarios con RESPECTO una ONU Los Que Evento de Clasificación, INDEPENDIENTEMENTE de cuentos si prima es pagada por el Empleador o empleado.

(B) un vehículo portador SIGNIFICA ONU, Como se define en s. 627.6699 y Sujeto a s. 627.6699, Que Emitio Plan de Salud del Empleador grupal pequeño.

(C) La Continuación de Cobertura SIGNIFICA La Cobertura Bajo el Plan de salud grupal Que cumpla con los Requisitos del parrafo (5) (a).

(D) empleado Cubierto SIGNIFICA UN empleado elegible, Como se define en s. 627.6699 y Sujeto a s. 627.6699, Que es o se proporcionó Cobertura de plan de la ONU de Salud de grupo en Virtud del Empleo del Individuo o Empleo anterior, con Un pequeño Empleador.

(E) Plan de Salud any plan de SIGNIFICA grupal de Beneficios de Salud, Como se define en s. 627.6699 y Sujeto a s. 627.6699, Mantenido Por un pequeño Empleador, Que El Plan de Beneficios de Salud offers Cobertura de Beneficios de Atención Médica para los Empleados del Empleador o ex s empleados, o para los Dependientes de los dichos s empleados o ex Empleados.

(F) beneficiario calificado SIGNIFICA CUALQUIER Persona que, en El Día Antes del Evento de Clasificación para el empleado Cubierto, Es Un plan de beneficiario de Acuerdo con el de Salud de grupo en Virtud del Ser individual: 1. El empleado Cubierto, excepto si el empleado es despedido por Conducta inapropiada. La decisión del empresario de extinguir por Falta tumba es concluyente en Cuanto a la portadora. 2. El cónyuge del Empleado Cubierto, Como se define en s. 627.6699 dependiente de Como. 3. El niño dependiente del Empleado Cubierto, Como se define en s. 627.6699 dependiente de Como.

SIGNIFICA (g) previa fase, con un RESPECTO CUALQUIER empleado Cubierto, Cualquiera de los Siguientes eventos Que, excepto por la elección realizada de la Continuación de Cobertura, se traduciría En Una Pérdida de Cobertura de un beneficiario calificado ONU: 1. La muerte del Empleado Cubierto . 2. La terminación o Reducción de las horas De Empleo del Empleado Cubierto, excepto Que la terminación de la ONU empleado por Falta tumba calificativo EVENTO NO constituye un. La decisión del empresario de extinguir por Falta tumba es concluyente en Cuanto a la portadora. 3. El Divorcio o Separación legal del Empleado Cubierto de la cónyuge del Empleado Cubierto. 4. Un empleado Cubierto this convirtiendo Derecho a Prestaciones con Arreglo a la parte A o la parte B del Título XVIII de la Ley de Seguridad Social (Medicare). 5. cese de ONU Niño Depende de A que sea ONU Niño dependiente Bajo los Requisitos generales de Aplicación del Plan de Salud de grupo. 6. Un Retirados o del cónyuge o hijo de la ONU jubilado Perder La Cobertura Dentro de 1 año o los antes DESPUÉS del comienzo de la ONU PROCEDIMIENTO de quiebra bajo el Título XI del Código de los Estados Unidos por parte del Empleador de cuyo Empleo se retiro el empleado Cubierto.

(H) Pequeño Empleador SIGNIFICA CUALQUIER Persona que cumpla con la Definición de pequeño Empleador Como se Establece en el s. 627.6699 y Sujeto a s. 627.6699, Que Para Los Fines de this section OCUPA un Menos de 20 s empleados.

(5) Continuación de los aviones de Salud de grupo Cobertura Bajo.

(A) plan de la ONU de Salud de grupo emitida una Un pequeño empresario Dębe enajenante Que Cada beneficiario calificado Que perderia la Cobertura Bajo el Plan de Salud de grupo DEBIDO una ONU evento Que califica Tiene derecho, el pecado Evidencia de Seguros, párr Elegir, DENTRO DEL PERIODO dE elección realizada en this section, Continuación de la Cobertura Bajo el plan de salud de grupo de del Empleador. Un beneficiario calificado Que Elige la Continuación de Cobertura está sujeta a todos los Términos y Condiciones aplicables en Virtud del plan de salud grupal de.

(B) La Cobertura del Plan de Salud grupal Dębe, Como Mínimo, el extensor período m Que Comienza En La Fecha del evento Que califica y no hay Termine los antes de la primera de las Siguientes: 1. La Fecha en La que se ENCUENTRA unos 18 meses Despues de la Fecha Que se Beneficia del beneficiario calificado Bajo el Plan de Salud de Grupo de OTRO MODO habrian cesado DEBIDO una ONU Evento de Clasificación. 2. La Fecha En que cesa la Cobertura Bajo el plan de salud de grupo de una causa de la Falta de Pago Oportuno de la prima APLICABLE RESPECTO con un any beneficiario calificado. 3. La Fecha de la ONU beneficiario calificado se cubre bajo any Otro plan de salud de grupo de, si el beneficiario calificado no estara sujeto m un Ninguna exclusión o limitation DEBIDO una ANU Condición preexistente De que el beneficiario. 4. La Fecha de la ONU beneficiario calificado Tiene Derecho a Prestaciones con Arreglo a la parte A o la parte B del Título XVIII de la Ley de Seguridad Social (Medicare). 5. La Fecha En que el Empleador pone término a la Cobertura Bajo el Plan de Salud de grupo para Todos los Empleados. Si el Empleador Termina la Cobertura bajo el Plan de Salud de grupo para todos los Empleados Y Si el Plan de Salud de grupo se Sustituye Por una Cobertura similar EN Otro Plan de Salud de grupo, el beneficiario calificado nos podemos deducir derecho una Ser Cubiertos por el nuevo Plan de Salud de grupo para el equilibrio de el período m Que El o Ella Se habria Quedado Cubiertos por el Plan de Salud de grupo anterior. Un beneficiario calificado Dębe Ser Tratada de la Misma Manera Como un beneficiario activo Para El Que Un evento calificativo no ha lugar Tenido.

(C) Un beneficiario calificado Que se Determina, en Virtud del Título II o Título XVI de la Ley de Seguridad Social, Que Han Sido inhabilitado en el Momento de la ONU Evento de Clasificación, pueden Ser elegibles para continuar la Cobertura por 11 Meses ADICIONALES ( 29 meses ES total) si el beneficiario calificado proporciona la determinacion Escrita de la Incapacidad de la Administración de la Seguridad Social a la Compañía de Seguros Dentro de los 60 Días Siguientes a la Fecha de la determinacion de la Incapacidad de la Administración de Seguridad Social y Antes del último del PERIODO dE Continuación de 18 meses. La Compañía de Seguros PUEDE cobrar Hasta el 150 por Ciento de la tarifa de grupo Durante la extensión de 11 meses de Incapacidad. El beneficiario calificado Dębe notificar a la Compañía de Seguros Dentro de los 30 Días a partir de la determinacion de Que El beneficiario calificado ya No Está incapacitada Bajo el Título II o Título XVI de la Ley de Seguridad Social.

(D) 1. Un beneficiario calificado Dębe notificar por escrito a la Compañía de Seguros Dentro de los 30 Días Despues de la ocurrencia de la ONU Evento de Clasificación. A Menos Que se especifique lo contrario en el aviso, aviso de la ONU por any beneficiario calificado constituye ONU aviso en nombre de todos los Beneficiarios Calificados. La notification Escrita Dębe INFORMAR a la Compañía de Seguros de la Presencia y tipo de evento de Clasificación Que da Lugar a la elección realizada potencial Por un beneficiario calificado de Continuación de la Cobertura Bajo el Plan de Salud de grupo EMITIDO Por Esa Compañía de Seguros, excepto Que en los Casos en que el empleado ha Sido Cubierto descargada involuntariamente, la Naturaleza de Dicha Descarga sin NECESITA Ser Revelada. La notification Escrita Dębe, Como Mínimo, identificar el patrón, El Número de grupo Plan de Salud, el nombre y Dirección de Todos los Beneficiarios Calificados, y Toda otra Información Requerida por la Compañía de Seguros en Virtud de los Términos del Plan de Salud de Grupo o la comisión por la regla, en la Medida en que Dicha Información es Conocida por el beneficiario calificado. 2. Dentro de los 14 Días Siguientes a la recepción ¿de la notification por escrito con Arreglo al Apartado 1. La Compañía de Seguros Debera enviar A Cada beneficiario calificado por Correo Certificado ONU Formulario de Elección y el aviso de Alta Calidad, Aprobado por la oficina , Que forma Dębe proporcionar para la elección realizada o no electorales de la del beneficiario calificado Continuación de la Cobertura Bajo el Plan de Salud de grupo y el Monto de la prima APLICABLE DEBIDO Despues de Las Elecciones para continuar la Cobertura. Este parrafo sin Requiere ENVÍO Separado de notificaciones a Los Beneficiarios Calificados Que Residen en La Misma Casa, Pero Requiere ONU Correo por Separado párrafo Cada hogar Separado.

(E) 1. Un empleado Cubierto u Otro beneficiario calificado Que DESEA continuar la Cobertura Dębe Pagar la prima inicial y Elegir un Dicha Continuación por escrito a la Compañía de Seguros Que publica el plan de salud de grupo del Empleador de Dentro de los 30 Días DESPUÉS Recibir de la notification por parte de la Compañía de Seguros en Virtud del parrafo (d). Las sucesivas primas se reciben Hasta la Fecha de caducidad Período de Gracia. La Compañía de Seguros o el Designado por la Compañía de Seguros debera Procesar TODAS LAS Elecciones con prontitud y proporcionar Una Cobertura con Carácter retroactivo a la Fecha de Cobertura de OTRO MODO hubieran Terminado. La prima Debida Será para el período m comprendido Entre la Fecha de Cobertura Hubiera Terminado De Otra Manera DEBIDO al Evento de Clasificación. El Primer Pago de la prima Dębe Incluir la Cobertura pagada Al final del mes En que se efectúe el pago de imprimación. Despues de la elección realizada, la Compañía de Seguros Dębe facturar al beneficiario calificado para Las Primas Una Vez al mes, con Una Fecha de vencimiento en el Primer Dia del mes de Cobertura y permitir ONU Período de gracia de 30 dias para el pago. 2. Salvo Que se especifique lo contrario En Una elección realizada, Una Elección Por un beneficiario cualificada se considerará Que INCLUYE Una Elección de la Continuación de la Cobertura En nombre de any Otro beneficiario calificado Que residen en La Misma Casa Que perderia la Cobertura Bajo el plan de de Salud de grupo por La Razón de la ONU Evento de Clasificación. Este parrafo no impedirá Que Un beneficiario calificado de Elegir Continuación de Cobertura En nombre de any Otro beneficiario calificado.

(F) La prima pagada para la Continuación de la Cobertura no podra exceed de 115 por Ciento de la prima procede.

(G) Si Una Compañía de Seguros no cumple Con Los Facilidades Requisitos de notification del Apartado (d) 2. Y cuentos incumplimiento Resultados de la Búsqueda en el fracaso de la ONU beneficiario calificado elegible para Elegir la Continuación de Acuerdo con el Plan de Salud de grupo, el beneficiario cualificada se considerará Que Han Elegido oportunamente Continuación de la Cobertura Dentro del Periodo electoral y debera Ser Cubierto por el Plan de Salud de grupo una expensas de la Compañía de Seguros en incumplimiento. La Exposición Responsabilidad De Una Compañía de Seguros en incumplimiento en Virtud de Este parrafo se limitará un período m ESE Que INCLUYE la Fecha de Vigencia de la Cobertura en Virtud De Una elección realizada afirmativa a Través de la Fecha En que el beneficiario calificado Reciba el aviso. Este parrafo no se APLICA en la Medida En que el fracaso de la Compañía de Seguros para Cumplir con los Requisitos de notification aplicables se debio al incumplimiento por parte del beneficiario calificado con los Requisitos de notification aplicables al beneficiario calificado.

(H) Si la ONU empleado Cubierto SE Encuentra en la reserva militar o de la Guardia Nacional y se llama al servicio activo y el Empleo del empleado es despedido DESPUÉS o Durante el Período de servicio activo, la terminación Es Un evento de Clasificación Separada, Distinta del Evento de Clasificación Que PUEDE Haber ocurrido Cuando El empleado FUE Llamado al servicio activo, y el empleado y otros Beneficiarios Calificados Tienen Derecho a un Nuevo PERIODO dE 18 meses de Beneficios a partir de la tarde de los Extremos de servicio activo de Fecha o de La Fecha de terminación del Empleo.

(I) Si la ONU empleado Cubierto SE Encuentra en La Reserva militar o de la Guardia Nacional y se llama al servicio activo y: 1. El empleado muere Durante el período m de servicio activo, 2. Hay Un Divorcio o Separación legal del Empleado Cubierto por La cónyuge del empleado Cubierto, o 3. ONU hijo dependiente deja de Ser ONU Niño dependiente Bajo los Requerimientos del Plan de Salud del Empleador grupal, cuentos eventos ESTÁN calificando eventos Distintos del Evento de Clasificación Que Pueda Haber ocurrido Cuando El empleado FUE Llamado al Servicio activo.

(J): No obstante el parrafo (b), Si la ONU beneficiario calificado en la reserva militar o la Guardia Nacional ha optado por continuar la Cobertura y this Llamado A partir de ENTONCES al servicio activo y la Cobertura Bajo el plan de de grupo es Terminada por el beneficiario o el portador DEBIDO a la beneficiario calificado de Ser elegible para TRICARE (El Programa de Atención Médica proporcionada por el Departamento de Defensa de los Estados Unidos), EL PERIODO dE 18 meses o any Otro Período de Tiempo Máximo APLICABLE para Los Que de OTRO MODO tendria derecho el beneficiario calificado para continuar la Cobertura se suspende Durante El Tiempo Que El o ella this Cubierta por el Programa TRICARE. Dentro de los 30 Días Despues de la Cobertura Termina federal TRICARE, el beneficiario calificado PUEDE Elegir continuar la Cobertura Bajo el Plan de Salud de grupo, con efecto retroactivo a la Fecha de Cobertura Terminado con TRICARE Durante el resto del período m de 18 meses o Otro CUALQUIER PERIODO dE Tiempo APLICABLE, el pecado PERJUICIO a la terminación de la Cobertura en la Primera de las Condiciones especificadas en el parrafo (b).

(6) El administrador certificado de autoridad f REQUERIDO.

(A) Una Compañía de Seguros PUEDE Contratar un administrador de la ONU, Como se define en s. 626.88, para Cumplir con los Requisitos administrativos de this section. Se Requiere Que Un administrador del tenga ONU certificado de autoridad f en Virtud de la Parte VII del Capítulo 626.

(B) Una Compañía de Seguros PUEDE Contratar con el Empleador del Empleado Cubierto, y el Empleador PUEDE Contratar con el Designado por el Empleador, Siempre Que los consentimientos portador a la persona designada para el Empleador o tal Designado, para el Empleador Para Llevar una Cabo Los Requisitos administrativos de this section, incluyendo la recolección y Expedición primas Que la Compañía de Seguros, un ‘cambio de consideration de la Compañía de Seguros. DICHO Acuerdo Dębe Ser Dispuesta En un apéndice Separado del contrato de la póliza. Tal Acuerdo no exime a la Compañía de Seguros de Sus voluntad y testamento a Los Beneficiarios Calificados Como Es Requerido por this section. Una Compañía de Seguros No Puede, Como una condición f párrafo Prestar un Empleador Cobertura pequeño de la ONU, el Empleador Requiere Para Llevar un cabo tareas relacionadas con this section.

(C) No se Requiere ONU certificado de administrador de la Autoridad para una persona Que No adjudicar o Reivindicaciones de procedimiento y sin this Controlada por Ninguna Empresa con licencia de Seguros, Hospitales prepago o médico plan, Organización de mantenimiento de la salud, o la Disposición del Bienestar de empleadores múltiples, Pero Que unicamente presta Servicios Administrativos para proporcionar los Beneficios requeridos conforme à this section; a la Ley de Reconciliación Presupuestaria Consolidada (COBRA), enmendada, 29 USC ss. 1161 y ss.; o en el Acta de Seguridad de Ingresos de Jubilación del Empleado (ERISA), 29 USC ss. 1001 y Siguientes. o el Capítulo 6A de la Ley de Servicio de Salud Pública, 42 USC ss. 300bb-1 et seq.; O PARA UN Empleador en Virtud de la ONU contrato con la Compañía de Seguros Que cumpla con los Requisitos de this section o el Designado por el Empleador, Siempre Que los consentimientos portador a la persona designada en Virtud de la ONU contrato con el transportista Que cumpla con los requirements of this section o un Sujetos this section.

(7) AVISO Requerido en las Políticas, Contratos, certificados y Folletos del plan. La Compañía de Seguros incluirá en el Momento de la primera Renovación de la Política DESPUÉS del 1 de febrero de 1997, Una notification del Derecho a continuar la Cobertura A lo dispuesto por this section y Los Procedimientos para Solicitar Dicha Continuación En Cada policy, contrato y Certificado de Cobertura y en el folleto del plan. El folleto del plan de Dębe también Contener Toda La Información Necesaria PARA UN beneficiario calificado para Cumplir con los Requisitos de notification del Apartado (5) (e) 1. y Dębe Contener ONU Formulario Para La notification.

(8) Aviso a los Empleados Cubiertos. La Compañía de Seguros debera enviar por Correo Una notification inicial A Cada empleado Cubierto, cónyuge Cubierto y dependiente Cubierto Que describir SUS Derechos Bajo this section. Un párrafo Correo Un Hogar constituye ONU Correo a todas las Personas Cubiertas Que Residen en ESE hogar. SE REQUIERE UN Correo por Separado párrafo Cada hogar Separado.

(9) reglas. La Comisión adoptará las Normas Que establecen las Normas para la notification inicial de Derechos y según lo Necesario para Administrar this section.

Historia. s. 1, cap. 96-319; s. 1734, cap. 97-102; s. 1, cap. 2001-353; s. 1169, cap. 2003-261.

Para Las Actualizaciones y / o Consejos about La Ley Estatal Dębe Comunicarse con su Departamento de Seguros del Estado para locales Obtener Más Detalles.

Artículos Relacionados

Deja un comentario